Немного помолчав, Шиллинг спросил:
— Этот доктор Филипсон в Айдахо… Ты был у него? И поэтому спросил?
— Сегодня ночью я уплатил ему сто пятьдесят долларов. И, по-моему, недаром.
После новой паузы Шиллинг продолжал:
— Хочу предложить тебе кое-что интересное. Позвони детективу Готорну.
— Именно это я и хотел сделать. Но Кэрол не разрешила.
— Хочу поговорить с Кэрол.
Приподнявшись, Кэрол села в постели лицом к видеофону:
— Я здесь, Джо. Если, по-твоему, Пит должен позвонить Готорну…
— Кэрол, я знаю твоего мужа долгие годы. Он подвержен депрессиям, чреватым самоубийством. Регулярно. Дорогая, попросту говоря, он — депрессивный маньяк. Время от времени у него проявляется аффективный психоз. Сегодня из-за новости о ребенке он вступил в маниакальную фазу, и я, с одной стороны, его не виню. Знаю, что он при этом чувствует — что-то вроде повторного появления на свет. Серьезная причина заставляет меня настаивать на его звонке Готорну. Готорн больше других известных нам лиц общается с вагами. С Питом говорить бесполезно; я ни черта не знаю о вагах, может быть, и верно — они вокруг нас. Не собираюсь спорить об этом с Питом, особенно в пять тридцать утра. И тебе предлагаю действовать в том же духе.
— Ладно.
Шиллинг обратился к Питу:
— И помни об этом, когда будешь говорить с Готорном. Все сказанное тобой позднее прокурор может обратить против тебя, а Готорн — вовсе тебе не друг. Так что будь осторожен. Хорошо?
— Хорошо. Но скажи, ты действительно уверен, что получилась смесь метамфетаминов и алкоголя?
Джо Шиллинг уклончиво спросил:
— А что сказал доктор Филипсон?
— Много всякого. Сказал, что, с одной стороны, ситуация такая, что я буду убит, как убили Лакмена. И я должен особенно позаботиться о Кэрол. И еще он сказал… — Пит помолчал. — Я мало что могу сделать для изменения сложившейся ситуации.
— И сочувственно к тебе отнесся?
— Да. Хотя он — ваг. — Пит прервал связь и, выждав, набрал номер дежурной части полиции. Номер тех, кто сочувственно относится, сказал он себе. Номер того, кто, может быть, на твоей стороне.
Через коммутатор полиции Готорна разыскивали двадцать минут, а в это время Пит потягивал кофе и все больше трезвел.
— Готорн? — наконец заговорил он, когда на экране появилось лицо детектива. — Извините, что беспокою вас в такой ранний час. Могу сказать, кто убил Лакмена.
— Мистер Гарден, мы знаем, кто убил Лакмена. Получили признание. Когда я находился в кармелском управлении полиции. — Он выглядел измотанным.
— Кто? — спросил Пит. — Кто-то из нашей группы?
— Из «Синей лисички» — никто. Мы двинулись к истоку — провели расследование на Восточном побережье, где Лакмен начинал. Признался высокопоставленный служащий Лакмена по имени Сид Моск. Но причины до сих пор не установили. Над ее выяснением и работаем.
Пит выключил видеофон и, не произнеся ни слова, сел.
А теперь? Что делать?
— Иди ложись, — устраиваясь в постели и укрываясь одеялами, посоветовала ему Кэрол.
Пит Гарден, выключив лампу, лег в постель. И совершенно зря.
Он проснулся — и увидел у кровати две фигуры, мужскую и женскую.
— Не шуметь! — сказала Пэт Мак-Клейн, указывая на Кэрол. Мужчина все время направлял на Пита тепловую иглу. С этим человеком он никогда в жизни не встречался.
Мужчина сказал:
— Если зашумите, убьем ее. — Тепловая игла была направлена уже на Кэрол. — Понятно?
Часы у кровати показывали семь тридцать; из окон в спальню лился неяркий солнечный свет.
— Да. Понятно.
Распоряжалась Патрисия:
— Вставай и одевайся.
— Где? — поинтересовался Пит, соскальзывая с кровати. — Перед вами?
Взглянув на мужчину, Патрисия сказала:
— На кухне. — Оба сопроводили его на кухню, Патрисия закрыла дверь. — Будь с ним, пока не оденется. Я постерегу его жену. — Вынув другую тепловую иглу, она украдкой вернулась в спальню. — Покуда Кэрол в опасности, он шуметь не станет — я прочла это в его мозгу. Очень четко.
Незнакомец направлял на него тепловую иглу, а Пит одевался.
— Итак, вашей жене привалила удача. Поздравляю.
— Вы — муж Пэт? — рассматривая незнакомца, спросил Пит.
— Да. Я — Аллен Мак-Клейн. Рад с вами наконец познакомиться, мистер Гарден. — И улыбнулся — тонкой, мимолетной улыбкой. — Пэт столько о вас рассказывала.
Вскоре они втроем шли по коридору к лифту.
— Как добралась вчера вечером ваша дочь? — спросил Пит.
— Нормально, — отозвалась Патрисия. — Однако добралась очень поздно. По крайней мере, я вычитала в ее мозгу много интересного. К счастью, она заснула не сразу, лежала и думала. Поэтому я все и выведала.
Аллен обратился к Патрисии:
— Кэрол будет спать еще час. Так что о его исчезновении прямо сейчас не заявит, и беспокоиться нечего. Во всяком случае, почти до одиннадцати.
— Откуда вам известно, что она не проснется раньше?
Аллен промолчал.
— Вы — ясновидец?
Вновь молчание. Но было видно, что так оно и есть.
— И он… — Мак-Клейн дернул головой в сторону Пита, — мистер Гарден, то есть, бежать не попытается. О чем свидетельствует большая часть сопутствующих возможностей. Пять из шести. Думаю, статистика хорошая. — У лифта он нажал на кнопку.
Пит сказал Патрисии:
— Вчера тебя волновала моя безопасность. Сейчас — это. — Он указал на две тепловые иглы. — Отчего такая перемена?
— Оттого, что это время ты провел в отъезде с моей дочерью. Я возражала. Говорила, что она для тебя слишком молода; предупреждала, чтобы ты держался от нее подальше.