— Я — Келли, — ответил мальчик. Похоже, он младше девочки. Ему не больше шести лет. Оба славно выглядели. Хорошо, что есть такие дети в его владениях. — А сестру зовут Джессикой. У нас есть старшая сестра — Мэри Энн, но она не здесь, а в Сан-Франциско, в школе.
Трое детей в одной семье! Поразившись, Пит спросил:
— Как ваша фамилия?
— Мак-Клейн, — ответила девочка. И с гордостью добавила: — Во всей Калифорнии только у наших папы и мамы трое детей.
Вполне возможно.
— Хотел бы с ними встретиться.
Джессика указала пальцем:
— Живем там, в том доме. Странно, что вы не знаете моего папу, раз вы байндмен. Ведь мой папа организовал уборочные и очистные машины — переговорил с вагами, и они их прислали.
— Вы не боитесь вагов?
Дети отрицательно мотнули головами:
— Нет.
— Но мы против них воевали, — напомнил он детям.
— Это было давно, — сказала девочка.
— Правда. Ваше мнение разделяю. — Ему хотелось, чтобы так оно и было.
Из дома вышла стройная женщина и направилась к ним.
— Мам! — взволнованно закричала девочка. — Посмотри, это — байндмен.
Женщина подошла — миловидная, гибкая, юно выглядевшая брюнетка в широких брюках неяркой клетчатой рубашке.
— Добро пожаловать в графство Марин, — обратилась она к Питу. — Не так уж часто вас увидишь, мистер Гарден.
Пит протянул руку, и они обменялись рукопожатием.
— Поздравляю вас, — сказал Пит.
— С тем, что у меня трое детей? — улыбнулась миссис Мак-Клейн. — Как говорится, это — удача. Не искусство. Не выпьете ли чашечку кофе до отъезда из графства Марин? Может, вы больше никогда сюда не вернетесь.
— Вернусь.
— Правда? — Женщина явно не верила; ее милая улыбка светилась иронией. — Видите ли, мистер Гарден, для нас, небайндменов, в этих краях вы — почти легенда. Черт возьми, да о встрече с вами мы только и будем говорить целые недели!
Несмотря на свой опыт, Пит не мог определить, был ли в ее словах сардонический оттенок, поскольку их она произнесла безразличным тоном. Она сбивала его с толку, и Пит смутился:
— Я действительно хочу вернуться, — сказал он. — Я потерял Беркли, где…
— О, — кивнула миссис Мак-Клейн, улыбнувшись еще более открыто и обезоруживающе. — Понимаю. Неудача в Игре. И поэтому вы у нас.
— Я еду в Нью-Мексико, — сообщил Пит, забираясь в аэромобиль. — Может, увидимся позже. — Он закрыл дверцу. — Взлетай! — скомандовал он автоматическому устройству.
Дети махали набиравшему высоту аэромобилю. Миссис Мак-Клейн не махала. Чем вызвана такая враждебность? Пит был удивлен. Или это лишь показалось? Вероятно, ее гневил сам факт существования двух отдельных групп — байндменов и небайндменов, очевидно, ей казалось несправедливым, что лишь немногим предоставлялся шанс за игральным столом.
Пит понял: винить ее не за что. Ведь она не понимала, что в любой момент каждый из нас может вдруг превратиться в небайндмена. Достаточно вспомнить Джо Шиллинга… Некогда крупнейшего байндмена западного мира, а сейчас — небайндмена, вероятно, до самого конца жизни. Деление на тех и других не такое уж четкое, как и все, в общем-то.
В конце концов, и он когда-то был небайндменом. Он получил право на недвижимость единственно возможным законным путем: обнародовал свою фамилию и принялся ждать, пока где-нибудь не умрет байндмен. Он соблюдал установленные вагами правила, угадал определенный день, месяц, год. И, к счастью, его прогноз оказался удачным: 4 мая 2143 года умер байндмен Уильям Раст Лоуренс, попав в Аризоне в автокатастрофу. И Пит стал его наследником, получившим его владения и вошедшим в его группу игроков.
Вагам, игрокам до мозга костей, нравились такие случайные системы наследования. А к причинно-следственным ситуациям они относились с презрением.
А как зовут миссис Мак-Клейн? — подумал он. Хорошенькая. Она ему понравилась, несмотря на ее резкое отношение к нему — понравились внешность, манеры. Ему захотелось больше узнать о семье Мак-Клейнов; вероятно, и они были байндменами, однако их вышибли. Этим все могло и объясняться.
Порасспрошу о них, решил он. В конце концов, если у них трое детей, то они наверняка известны. Джо Шиллинг знает все. Можно спросить у него.
— Конечно, — ответил Джо Шиллинг, ведя его через пыльный беспорядок верхнего этажа магазина грампластинок на нижний этаж, где находились жилые помещения. — Я знаю Патрисию Мак-Клейн. Как ты с ней встретился? — И вопрошающе обернулся.
— Мак-Клейны живут в моих владениях, — объяснил Пит. Он уже успел проделать проход в грудах грампластинок, картонных коробок, проспектов, писем и плакатов прошлых лет. — Как ты можешь здесь что-либо отыскать?
— У меня — система, — уклончиво ответил Шиллинг. — Скажу тебе, почему Пэт Мак-Клейн такая резкая. Она играла, однако ей запретили участвовать в Игре.
— Почему?
— Пэт — телепатка. — Джо Шиллинг освободил место на столе в кухне, поставил две чайных чашки с отбитыми ручками. — Хочешь чаю?
— Да-да, — кивнул Пит.
— Я достал тебе запись «Дона Паскуале», — начал Шиллинг, наливая чай из черного керамического чайника. — Ария Скипы. Да-дам, да-да, да. Прекрасный отрывок. — Напевая, он достал лимон и сахар из буфета, что стоял за раковиной, полной немытой посуды. Подмигнул Питу и, вглядевшись сквозь пыльную, замызганную занавеску, указал в сторону магазина. Пит увидал высокого тощего юношу с бритой головой и в очках с роговой оправой; юноша изучал изорванный древний каталог грампластинок. — Чудак, — мягко заметил Шиллинг. — Пьет кефир и занимается йогой. Принимает массу витаминов, среди которых витамин Е — для потенции. У меня есть все сорта.